晓夏

黄天戈

又一个WordPress站点

英超积分榜世界“琥珀之都”——波兰第二大城市格但斯克的有轨电车-汉唐有轨电车

浏览量:196

世界“琥珀之都”——波兰第二大城市格但斯克的有轨电车-汉唐有轨电车

格但斯克(波兰语:Gdańsk),德国称但泽(德语:Danzig),是波兰滨海省的省会城市,也是该国北部沿海地区的最大城市和最重要的海港。格但斯克位于波罗的海沿岸,人口约47万。波兰北部最大的城市。与索波特、格丁尼亚两市形成庞大的港口城市联合体--三联城。波兰以精湛的琥珀加工业闻名于世,格但斯克更享有“琥珀之都”的美誉。

Trams in Gdańskis a public transit system in Gdańsk, Polandthat has been in operation since 1873. The tramway is operated by Zak?ad Komunikacji Miejskiej sp. z o.o w Gdańsku. There are 11 lines with a total linelengthof 116.7 kilometres (72.5mi). The tramsystem in Gdańsk operates on 1,435mm (4ft8?in) standard gaugetrack.The route length of the tramway network is 52.2 kilometres (32.4mi). The total track length is 100.2 kilometres (62.3mi). The trams are powered using direct current at 600V.
格但斯克有轨电车系统是波兰格但斯克的一个从1873年开始运营的公共交通系统,由Zak?ad Komunikacji Miejskiej sp. z o.o w Gdańsku运营。共有11条线路,线路总长度为116.7公里,轨距为1,435mm的标准轨距。格但斯克有轨电车网络的系统长度为52.2公里,轨道总长度为100.2公里,由600伏直流电提供动力。

Overview概述
Locale位置Gdańsk, Poland 波兰 格但斯克
Transit type运输类型:Tram 有轨电车
Number of lines线路数量:11
Operation运营
Began operation开始运营:1873
Operator(s)运营者:ZKM Gdańsk
Number of vehicles车辆数
35x PESA Swing 120Na
5x PESA Jazz DUO 128NG
4x Alstom Citadis 100 NGd99
3x Bombardier NGT6-2-Gd
2x Konstal 114Na
30x Konstal 105Na
62x Düwag N8C
1x Konstal 105N
1x Konstal 102Na
1x Tw269 Ring
1x Konstal N
1x DWF Bergmann
1x Grums horse car
Technical技术指标
System length系统长度:52.2 km (32.4 mi)
Track gauge轨距:1,435 mm (4 ft8 1?2 in)

Network characteristics 线网特征
The entire network is located within the administrative borders of the city of Gdańsk. The tracks are separated from road traffic at 85% of their length.Most of the network is double track. There are single track sections in the Brze?noand Nowy Portdistricts functioning as balloon loops.
The tramway network primarily covers the Dolny Tarasand ?ródmie?英超积分榜 cie, and also links Wyspa Portowaand Siedlce. In 2007, the network was expanded to Che十格格 ?m, and in 2012, it was expanded to ?ostowiceand Orunia Górnavia Uje?cisko. The western districts of the city are not connected to the tramway network.
整个网络位于格但斯克市的行政边界范围内,轨道长度的85%是与其他道路交通分离的,网络的大多数为双轨。Brze?no和Nowy Port的单轨路段是作为转向回路使用的。网络主要覆盖Dolny Taras和?ródmie?cie,还连接Wyspa Portowa和Siedlce。2007年,网络延伸到Che?m,2012年,经过Uje王圣博 ?cisko延伸到?ostowice和Orunia Górna。孔垂燊 市区的西部没有与有轨电车网络相连逯恣祯。
The majority of the lines are located on flat terrain; however, a notable exception is that the line to Che?m is the steepest tram line in Poland. Three tram loops (Jelitkowo, Brze?no Pla?a, and Stogi Pla?a) and the Brze?no terminus are located a few hundred meters from Gdańsk Bay; consequently, the lines experience a lot of tourist traffic.
线路的大多数位于平坦的地面;然而,一个突出的例外是:通往Che?m的线路是波兰最陡峭的有轨电车线路。三个有轨电车转向回路(Jelitkowo, Brze?no广场和Stogi广场)和终点站Brze?no位于距离Gdańsk湾几百米处;线路因此有大量的旅游客流。

The tracks run mainly through urbanized areas. An exception to this is the line to Stogi, running through the Las Miejski (Polishfor Urban woods). The lines to Che?m have some characteristics of fast trams.
The two depotsfor the trams are located by ulica Stwosza in Strzy?yand by the street ulica W?adys?awa IV in Nowy Port. The depots have a capacity of approximately 40% of all the trams.
轨道主要在市区穿行,通往Stogi的线路是个例外,整个线路穿过Las Miejski(波兰语的“城市森林”)。通往Che?m的线路具有快速有轨电车的某些特征。有轨电车的两个车辆段位于Strzy?y的Stwosza街旁和Nowy港的W?adys?awa IV街旁。车辆段能容纳所有有轨电车的40%。
Types of vehicles:车型

Type车型:Konstal 105Na、Konstal 105NCh、Konstal 105NAs
Production生产时间:1975
Number编号:34 (17)2

Type车型:Konstal 114Na
Production生产时间:1997
Number编号:21

Type车型:Konstal NGd99
Production生产时间:1998
Number编号:41

Type车型:Bombardier NGT6
Production生产时间:2007
Number编号:31

Type车型:Modertrans Moderus Beta
production:生产于: 1979–1982 modernization:现代化于: 2009, 2015
Number编号:521+202

Type车型:PESA 120Na
production:生产于:2010
Number编号:351

Type车型:PESA 128NG
production:生产于:2014
Number编号:51
Depots车辆段:1- Wrzeszcz,2- Nowy Port
Developing Road 发展之路
The first horsecarline was launched by the Berlin-founded company "Deutsche Pferdeeisenbahn" on 23 June 1873. It ran from Heumarkt (Targ Sienny) through Langfuhr(modern Wrzeszcz) to Oliva,where the first tram depot was built. After a year, the line between Langfuhr and Oliva was suspended due to competition from rail transport.
第一条有轨马车线路是1873年6月23日由柏林公司"Deutsche Pferdeeisenbahn" 开通的。它从Heumarkt (Targ Sienny) 穿过Langfuhr(现代的Wrzeszcz)通往第一个有轨电车车辆段所在的Oliva。一年后,Langfuhr和Oliva之间的线路由于来自铁路的竞争而暂停。

Danziger Pferdeeisenbahn格但斯克有轨马车
After acquiring the company Otto Braunschweig und Oskar Kupferschmidt in 1877, the tramway was expanded:
1877年,在购买了Otto Braunschweig und Oskar Kupferschmidt公司后,有轨马车扩张如下:
?From Centrumto Ohra(modern Orunia) (1878)
?从Centrum到Ohra(现代的Orunia) (1878)。
?From Kohlenmarkt (modern Targ W?glowy), through Langgasse (ulica D?uga), Langer Markt (D?ugi Targ), and Langgarten (modern D?ugie Ogrody), to Langgarter Tor (modern Brama ?u?awska) and Niederstadt (modern Dolne Miasto) (1883)
?从Kohlenmarkt (现代的Targ W?glowy), 穿过Langgasse (ulica D?uga), Langer Markt (D?ugi Targ), 和Langgarten (现代的D?ugie Ogrody), 通往Langgarter Tor (现代的Brama ?u?awska)和Niederstadt (现代的Dolne Miasto) (1883)
?From the train station Danzig Petershagen by present-day ulica Toruńska, through Rechtsstadt (modern G?ówne Miasto), to Fischmarkt (modern Targ Rybny) (1886)
?从现在的Toruńska街旁的Danzig Petershagen火车站,穿过Rechtsstadt (现代的G?ówne Miasto), 通往Fischmarkt (现代的Targ Rybny) (1886)
?From Centrum to Schidlitz(modern Siedlce) (1886)
?从Centrum通往Schidlitz(现代的Siedlce) (1886)
Introduction of electric trams:有轨电车的引入
In 1894, the Berlin-founded company AEGacquired "Danziger Strassen Eisenbahn". Subsequently, the company decided to electrify the tramway network. The first regular electric trams were launched on 12 August 1896 on the lines to Orhra and Schidlitz. The first electric tram to Langfuhr was delayed until 28 August 1986 due to problems with infrastructure. All horsecar lines were electrified by the end of the year, and the network was expanded to link the new Main stationwith Kohlenmarkt. As well, the line from Fischmarkt was expanded to Stadtgraben (Podwale Grodzkie). After all tracks were electrified, AEG conferred the tramway network to the administration of "Allgemeine Strassen und Eisenbahn Gesellschaft”.
1894年,柏林公司AEG购买了"Danziger Strassen Eisenbahn”。随后,公司决定将有轨马车网络电气化。1896年8月12日,第一批常规运营的有轨电车在通往Orhra和Schidlitz的线路上投入使用。由于基础设施的问题,通往Langfuhr的第一辆有轨电车一直延误到1986年8月28日。在年底,所有的有轨马车线路都完成了电气化,网络扩张到将新的火车总站与Kohlenmarkt相连。同时,来自Fischmarkt的线路延伸到Stadtgraben (Podwale Grodzkie)。所有的线路都电气化以后,AEG将有轨电车网络交给"Allgemeine Strassen und Eisenbahn Gesellschaft”管理。
In 1899 in Neufahrwasser(Nowy Port), a new tramway company was created called "Danziger Elektrische Strassenbahn". In 1900, it opened two lines from Langfuhr to Br?sen(modern Brze?no) and from Br?sen through Neufagrwasser to Schichau shipyard. The line headed towards the city center was later expanded to Kassubischer Markt, and subsequently through Pfefferstadt to ulica Szeroka up to the ?uraw. This company had a tram depot near Fischmeisterweg. In 1903九州牧云录, both aforementioned businesses merged to form "Danziger Elektrische Strassenbahn A.G.", headquartered in Langfuhr. In 1904, tracks were built on the Irrgartenbrücke (B??dnik viaduct), linking the tracks on Grosse Allee (Wielka Aleja) with the tracks on Stadtgraben (Podwale Grodzkie). On 18 July 1908, the line from Am Markt (Oliva, modern Stary Rynek Oliwski) through ulica Pomorska to Glettkau(Jelitkowo) was launched.
1899年在Nowy港,成立了一个叫做"Danziger Elektrische Strassenbahn”的新的有轨电车公司。1900年,它开通了两条线路:从Langfuhr 到Br?sen(现代的Brze?no) ;从Br?sen穿过Neufagrwasser到Schichau shipyard。线路通向市中心,后来延伸到Kassubischer市场,随后穿过Pfefferstadt到达Szeroka街通往?uraw。这个公司在Fischmeisterweg附近有一个车辆段。1903年,前面提到的两家公司合并成立了"Danziger Elektrische Strassenbahn A.G.”,总部位于Langfuhr。
1904年,在Irrgartenbrücke (B??dnik高架桥)上铺设了轨道,将Grosse Allee (Wielka 大道) 上的轨道与Stadtgraben (Podwale Grodzkie)上的轨道相连。1908年7月18日桉树专用肥 ,从Am市场(Oliva, 现代的Stary Rynek Oliwski)穿过Pomorska街到达Glettkau(Jelitkowo)的线路开通。

Trams on Danzig's Langer Markt (1906)格但斯克兰格市场的有轨电车,1906年
Trams during World War I:一战期间的有轨电车
On 1 May 1914, the lines were numbered, replacing the signs marking the terminuses. In February 1917, a lack of coal and spare parts began to cause failures and derailments. A crisis set in in January 1918, and several lines were suspended.
1914年5月1日,线路开始以数字编号,取代了写有终点站的标志。1917年2月,煤和零部件的缺乏导致了故障和脱轨。1918年1月,危机来临,几条线路都暂停了。
Trams in the Free City of Danzig:自由之城但泽(1920年—1939年的格但斯克称为但泽自由市)的有轨电车
Towards the end of 1919, the suspended lines began to be reinstated, and the numbering of some lines was changed.Lines from Promenade were redirected to Stadtgraben, after which the lines to Promenade were scrapped.
In 1925, the construction of a line from Centrum to Heubude(modern Stogi) began; it was opened on 4 July 1927.
In 1926, tracks on the newly established Paul-Beneke-Weg were opened, scrapping the single rail along Harbour quay. At the time in Neufahrwasser, two balloon loops were constructed; a small loop for the line from Centrum and a larger loop for the line from Br?sen.
In 1930, a new line from Grosse Allee across Aleja Hallera and ulica Mickiewicza to the loop at the intersection of aleja Legionów and ulica Ko?ciuszki. On the line between Langfuhr and Oliva, the layout was changed, eliminating the line on ulica Szymanowskiego, building it instead on aleja Wojska Polskiego. Construction began for a new tram depot in Langfuhr.
到1919年底,暂停的线路开始恢复运营,并且一些线路的编号发生了改变。来自Promenade的线路改道到Stadtgraben,然后通往Promenade的线路被取消了。
1925年,开始建设从Centrum通往Heubude(现代的Stogi) 的线路;这条线路于1927年7月4日开通。
1926年麦烝玮,新建的Paul-Beneke-Weg上轨道开通,取消了沿着Harbour码头的单轨。那时姚尚武,在Neufahrwasser,修建了两条转向回路:为来自Centrum的线路修建的小回路和为来自Br?sen的线路修建的大回路。
1930年,一条新线路从Grosse Allee穿过Hallera大道和Mickiewicza街到达Legionów大道和Ko?ciuszki街的交叉口的回路。在Langfuhr和Oliva之间的线路上,布局改变了,取消了Szymanowskiego街上的线路,改为修建在Wojska Polskiego大道上,并开始在Langfuhr修建一个新的有轨电车车辆段。
In 1934, pantographswere installed, except on the lines to Schidlitz and Ohra. Plans to extend the line to Bürgerwiesen(Rudnik) were scrapped. In 1935, a new tram depot by ulica Stworsza was built, and the tram depot near Mirchauer Weg was converted into a bus depot.
1934年,除了通往Schidlitz和Ohra的线路,有轨电车安装了受电弓。将线路延伸到Bürgerwiesen(Rudnik)的计划被取消了。1935年赌城大亨粤语,在Stworsza街旁边修建了的一个新的有轨电车车辆段,Mirchauer Weg附近的一个有轨电车车辆段转变成一个公共汽车车辆段。
In 1942国术之拳魂, it was planned to eliminate the tram line from Centrum to Schidlitz to replace them with trolleybuslines. However, these plans were never realized. The tramway network functioned normally until 24 March 1945. As a result of shelling from the Soviet army, the powerhouses on O?owiankawere unable to supply adequate power, causing some trams to stop on the streets. During street battles, the tram wagons were used as barricades.
1942年,计划要取消从Centrum到Schidlitz的有轨电车线路,并由无轨电车线路取代。然而,这些计划从未实现。有轨电车网络一直正常运营到1945年3月24日。由于受到苏联部队的炮弹袭击,O?owianka岛上的发电厂不能提供足够的电能,从而导致一些有轨电车停在了街道上。在街战中,有轨电车被用做路障。

Remains of a tram (1946)/一辆有轨电车的遗骸,1946年
Renovation after 1945:1945年后的革新
By the end of the Second World War, the tramway powering systems were destroyed, the tracks were seriously damaged from artillery fire, and no tram wagon remained usable. Immediately after the end of military activities in April 1945, the tramway infrastructure began to be rebuilt. As an initiative from the local management board, the Miejski Zak?ad Komunikacyjny w Gdańsku was formed. Teams of tramway workers from Poznań, Warsaw, and ?ód?worked with the tramway workers from Gdańsk to secure and inventory the salvageable materials. Trams and their components were taken from the tram depot in Wrzeszcz, which largely stayed intact. The tram depot by ulica ??kowa lost its roof from both halls as well as the workshop. On 28 June 1945, rebuilding work for the tramway network recommenced. The repairs were completed in 1947. Almost all lines existing before their destruction were rebuilt. The eliminated tracks were on ulica Szeroka, ulica Kowalska, and ulica Korzenna, as well as a technical track on Stare Przedmie?cie. A new line to Sopotwas launched in 1946.
在二战快结束时,有轨电车的供电系统被破坏,轨道受到炮火的严重损坏,没有车辆还可以使用。1945年4月战事刚结束不久,有轨电车基础设施就开始重建。作为来自当地管理委员会的倡议,成立了Miejski Zak?ad Komunikacyjny w Gdańsku魔怀网 。来自波兹南,华沙和?ód?的有轨电车工人团队和格但斯克的有轨电车工人一起保护和清点可挽救的材料。有轨电车和它们的零件来自Wrzeszcz的有轨电车车辆段,其大部分均完好无损。??kowa街旁边的有轨电车车辆段的大厅和车间的房顶都没了。
1945年6月28日,有轨电车网络的重建工作开始。修理工作在1947年结束。几乎遭到破坏前存在的所有线路都重建了。淘汰的轨道位于Szeroka街, Kowalska街, 和Korzenna街,还有在Stare Przedmie?cie的一段技术轨道。1946年,通往索波特的一条新线路开通了。

1947-1989
After the war, tracks located in the densely built city center were eliminated in accordance with the ideology that trams should only run along major thoroughfares.
战后,按照有轨电车只应该沿着干道运行的指导思想,位于建筑密集的市中心的有轨电车轨道被拆除了。
As a result of the construction of national road 1, new wide streets and tram tracks were built. In 1948 in Oliwa, a new loop was opened near the intersection of aleja Grunwaldzka and ulica Rybińskiego, obviating the loop on Stary Rynek Oliwski. On 1 January 1951, a new company was founded named Wojewódzkie Przedsi?biorstwo Komunikacyjne Gdańsk-Gdynia (WPK G-G).
由于1号国道的修建,建成了新的宽阔的道路和有轨电车轨道。1948年在Oliwa,在Grunwaldzka大道和Rybińskiego街的交叉路口开通了一个新的转向回路,取消了在Stary Rynek Oliwski的转向回路。1951年1月1日,一家名为Wojewódzkie Przedsi?biorstwo Komunikacyjne Gdańsk-Gdynia (WPK G-G)的新公司成立了。
In 1955, a nightly tramway service was launched. In 1957, the line to Siedlce along ulica ?wierczewskiego was made double track. The loop on ulica Bogus?awskiego was eliminated, directing the tram from Orunia to the loop on Targ W?glowy instead. A new line was established from ulica Mickiewicza through aleja Marksa to the loop near ulica Kolonia Uroda. In 1960, the track from Kolonia Uroda was extended to Brze?no, simultaneously eliminating the tracks on ulica Chrobrego and Waryńskiego. The tram ending on ulica Waryńskiego was directed to the loop near the then-airport. In 1961, the line to Sopot was eliminated due to competition from Szybka Koleja Miejska.
1955年,开通了一条夜间有轨电车服务线路。1957年,沿着?wierczewskiego街通往Siedlce的线路建成了双轨。Bogus?awskiego街上的回路取消了,转而将来自Orunia的有轨电车引向Targ W?glowy上的回路。开通了一条从Mickiewicza 街穿过Marksa大道通往Kolonia Uroda街附近回路的新线路。
1960年,来自Kolonia Uroda的轨道延伸到Brze?no,同时取消了Chrobrego和Waryńskiego街上的轨道。终止在Waryńskiego街的有轨电车开向那时的机场附近的回路。1961年,由于来自Szybka Koleja Miejska铁路的竞争,通往Sopot的线路取消了缠上小逃妻 。

In 1974, WPK G-G was renamed to Wojewódzkie Przedsi?biorstwo Komunikacyjne w Gdańsku (WPK). In 1974, after the airport in R?biechowowas opened, construction began for a new line from the loop by ulica Ko?ciuszki to ulica Pomorska in Jelitkowo, during which a large loop was constructed in the Zaspadistrict. The line was opened on 31 December 1977.
1974年,WPK G-G改名为Wojewódzkie Przedsi?biorstwo Komunikacyjne w Gdańsku (WPK)。格但斯克瓦文萨机场启用后,一条从Ko?ciuszki街的回路通往Jelitkowo的Pomorska街的新线路开始建设,这期间在Zaspa地区修建了一条大型回路。这条线路在1977年12月31日开通。
After 1989:1989年后
In 1989, the company WPK was split, and the counterpart established for Gdańsk was Przedsi?biorstwo Komunikacji Miejskiej, which turned into Gdańsk's budget committee in 1991 under the name of Zak?ad Komunikacji Miejskiej w Gdańsku (Gdańsk ZKM).
1989年,WPK公司分立,为格但斯克设立的相应部分为Przedsi?biorstwo Komunikacji Miejskiej,并在1991年以Zak?ad Komunikacji Miejskiej w Gdańsku (Gdańsk ZKM)的名字转变为格但斯克的预算委员会。

In 1997, the Gdańsk ZKM bought two prototype Konstal 114Navehicles, which featured 15% lower floors. In 1999, the Gdańsk ZKM ordered four Alstrom-KonstalCitadis 100trams, which featured 70% lower floors. These trams were allocated to line 2 (Centrum-Opera-Zaspa-Jelitkowo).
1997年,ZKM购买了两辆15%低地板的Konstal 114Na样车。1999年,ZKM订购了4辆70%低地板的Alstrom-KonstalCitadis 100有轨电车。这些有轨电车被分配到2号线(Centrum-Opera-Zaspa-Jelitkowo)。
In 2004, the Gdańsk ZKM was converted into from a budget committee to a limited liability company. In the same year, a multiple-stage modernization project of the tramway network called Gdański Projekt Komunikacji Miejskiej was launched.
2004年,ZKM从预算委员会转型为有限责任公司。同年,一个名为Gdański Projekt Komunikacji Miejskiej的有轨电车网络的一个多阶段现代化方案开始实施。
As a result of the modernization project, construction of the line to Che长钢吧 ?m began along aleja Armii Krajowej and aleja Sikorskiego. On 19 December 2007, the line was opened for service. Because the gradeof this line was up to 5%, the Konstal 105Naand Konstal 114Natrams could not be used for this line.For the purposes of servicing the Che?m line, 3 Bombardier NGT6trams were ordered. Because the Konstal 105Natrams were worsening in condition, the Gdańsk ZKM purchased 46 used N8C trams from Dortmund.
In 2009, as a part of the tramway modernization project, a bid was calledfor 35 one-directional, low-floored, multibody trams from 30 to 35 meters long with a capacity of at least 220 persons. Pesa Bydgoszczwon the call and provided 35 Swing 120NaGtrams by the end of 2011.
作为现代化方案的结果,沿着Armii Krajowej街和Sikorskiego街通往Che?m的线路开始建设,并于2007年12月19日开通运营。因为这条线路的坡度达到5%,Konstal 105Na和Konstal 114Na有轨电车不能用于这条线路。为了服务Che?m线路,订购了3辆Bombardier NGT6有轨电车。因为Konstal 105Na有轨电车的状况正变得更加糟糕,ZKM从德国多特蒙德购买了46辆二手N8C有轨电车。2009年,作为有轨电车网络现代化方案的一部分,就35辆单向,低地板,多模块,长30-35米,载客量至少220人的有轨电车进行了招标。Pesa Bydgoszcz中标,并在2011年底提供了35辆Swing 120NaG有轨电车。

In May 2010, the renovation and modernization of the tram depot in Wrzeszcz commenced. Because modern trams contain their electrical apparatuses atop their roofs, rather than below the floors, a special system of lifts and platforms was established. A sub-track lathe was installed, allowing all the wheels on a tram to be profiled within two hours without necessitating their removal, and a professional cleaning facility was created.A specialized crane was ordered for the purposes of moving trams across tracks, among other things. More tracks were built and the junctions were renovated. About 30 million z? was allocated for this project.During the renovation of the tracks in Siedlce, Zaspa, and Przymorzein 2010, the tracks near tram stops were covered in plates or concrete to maintain their cleanliness—the smoother surface is easier to clean.
2010年5月,Wrzeszcz的有轨电车车辆段的革新和现代化改造开始。因为现代有轨电车在车顶承载其电气化设备,而不是在地板底下,所以设立了一套特殊的升降系统和月台。安装了亚轨道车床,使得一辆有轨电车上的所有车轮在两个小时之内在无需将其拆下的情况下得到镟修美房云客 ,并且设计了一套专业清洁设施。除其他事项外,还订购了一辆特殊的起重机,以便在轨道间移动有轨电车。修建了更多的轨道,交叉路口也进行了改造。为这个项目拨款了大约3,000万波兰兹罗提。在2010年对Siedlce, Zaspa, 和Przymorze的轨道的改造中,靠近有轨电车车站的轨道被覆盖上护板或者水泥以便于保持整洁——光滑的表面更易于清洁。

For New Year's Day 2009-2010, a nightly service was launched for the first time, servicing Che?m– Opera– Zaspa– Oliwa– Wrzeszcz– Opera– Che?m. The current counterpart (?ostowice ?wi?tokrzyska– Che?m– Dworzec G?ówny– Opera– Zaspa– Oliwa; return via Wrzeszcz) is launched for various festivities (such as "Half price for the weekend," "Museum night," "New Year's") as well as for weekends in summertime.
为2009-2010年元旦,首次开通了一条夜间服务线路,服务的路线为:Che?m– Opera– Zaspa– Oliwa– Wrzeszcz– Opera– Che?m。现在的相应线路(?ostowice ?wi?tokrzyska– Che?m– Dworzec G?ówny– Opera– Zaspa– Oliwa; 经过Wrzeszcz返回)为各种庆祝活动而运营(比如“周末半价”,“博物馆之夜”,“元旦”),同时在夏天的周末运营。
In 2011, automatic ticket machines began to be installed, making it possible to sell one-time tickets and long-term tickets. The ticket machines were placed near the main stations, transfer points, and on most terminuses.
2011年,开始安装自动售票机,使得出售一次票和长期票成为可能。售票机安装在火车总站,中转站附近和大多数终点站。
On 12 May 2012, the track to Che?m was expanded to ?ostowice and Orunia Górna via Uje?cisko. A transfer terminal (?ostowice ?wi?tokrzyska) was established between ?ostowice and Orunia Górna, with room for 150 cars and a bike park.
2012年5月12日,通往Che?m的轨道经过Uje?cisko延伸到?ostowice和Orunia Górna。在?ostowice和Orunia Górna之间设立了一个中转站(?ostowice ?wi?tokrzyska),拥有150个车位和一个自行车停车场。
On 6 September 2013, a bid was called for the construction of a tram line to PKM Br?towo via Piecki-Migowo. The call for bids was won by MTM (the contractor for the line to Che?m, Orunia Górna, and ?ostowice) and Rajbud, which offered an investment of 116.3 million z?. The contract for the implementation of the investment was signed on 12 November 2013, and construction work began. The first tram on the line is expected to run in September 2015.
2013年9月6日,就经过Piecki-Migowo通往PKM Br?towo的有轨电车线路进行了招标。中标者为MTM(通往Che?m, Orunia Górna, 和核武皇帝 ?ostowice线路的承包商)和Rajbud,它提供了11,630万波兰兹罗提的投资。投资合同在2013年11月12日签署,并开始施工。第一辆有轨电车预计在2015年9月上线。
Images影像









欢迎分享到朋友圈!
·End·

※更多世界有轨电车地理※
意大利:米兰▏葡萄牙·里斯本▏澳大利亚·墨尔本
美国·波特兰▏图桑▏荷兰:阿姆斯特丹
法国:大巴黎地区▏兰斯▏加拿大:多伦多
德国:德累斯顿▏柏林▏弗莱堡▏俄罗斯:莫斯科
英国·伦敦▏伯明翰▏爱丁堡▏芬兰:赫尔辛基
匈牙利:布达佩斯▏摩洛哥:卡萨布兰卡▏瑞士:苏黎世
中国:香港▏台湾:高雄▏日本:札幌▏俄罗斯:圣彼得堡
捷克:布拉格▏巴西:里约热内卢▏埃及:亚历山大
俄罗斯:哈巴罗夫斯克▏奥地利:维也纳▏挪威:奥斯陆
土耳其:伊斯坦布尔▏瑞士:伯尔尼▏比利时:布鲁塞尔
波兰华沙▏瑞士:日内瓦▏克罗地亚:萨格勒布
荷兰:鹿特丹|塞尔维亚:贝尔格莱德|希腊:雅典
保加利亚:索菲亚|比利时:根特|奥地利:因斯布鲁克
澳大利亚:格莱内尔格|乌克兰:利沃夫市|德国:卡尔斯鲁厄
印度:加尔各答|波兰:波兹南|奥地利:格拉茨
美国亚特兰大|华盛顿|意大利:罗马
俄罗斯:圣彼得堡|爱沙尼亚:塔林


来源:From Wikipedia, the free encyclopedia
主办单位:汉唐技术有限公司
承办单位:汉唐信息中心、杭州脉搏传媒有限公司
翻译:禾页
编辑:阿古
联系邮箱:ic@hantram.cn
联系电话:0571-88660068
访问汉唐有轨电车网(hantram.cn),了解更多有轨电车资讯